フランス語の間接話法は、平叙文は従属節を que で導き、疑問文の場合は、疑問詞が無ければ si , 疑問詞がある場合はその疑問詞(quand, où, avec qui など)を用います。命令文は、de + 不定詞を使います。
平叙文 | dire que ... |
---|---|
〔Est-ce que〕… ? | demander si … |
Quand〔est-ce que〕… ? | quand … |
Où〔est-ce que〕… ? | où … |
Comment〔est-ce que〕… ? | comment … |
Avec qui〔est-ce que〕… ? | avec qui … |
Qu'est-ce que … ? | ce que ... |
命令形 | de (ne pas) + 不定詞 |
Il dit que « Je suis fatigué. » →Il dit qu'il est fatigué.
Elle me demande : « Tu m'aimes ? »→Elle me demande si je l'aime.
Il me demande : « Où habitez-vous ? »→Il me demande où j'habite.
Il me demande : « Qu'est-ce que ton frère fait ? » →Il me demande ce que fait mon frère .
Il me demande : « Quand partez-vous ? » →Il me demande quand je pars.
Il te demande : « Ferme la porte ! »→Il te demande de fermer la porte.
フランス語は、直接話法を間接話法にした時などに、主節とqueに導かれる従属節の動詞は時制の一致をさせます。
現在 | 複合過去 | 近接未来 | 単純未来 | 前未来 |
---|---|---|---|---|
半過去 | 大過去 | allerの半過去 | 条件法 | 条件法過去 |
Il m'a dit : « J'habite à Tokyo. » → Il m'a dit qu'il habitait à Tokyo.
Il m'a dit : « J'ai habité à Milan. » → Il m'a dit qu'il avait habité à Milan.
Il m'a dit : « Je vais habiter à Paris. » → Il m'a dit qu'il allait habiter à Paris.
Il m'a dit que : « J'habiterai en France. » → Il m'a dit qu'il habiterait en France.
Il m'a dit que « Fin 2015, j'aurai déjà déménagé. » → Il m'a dit qu'il aurait déjà déménagé fin 2015.