先日フランス映画祭横浜取材の際、NHKテレビフランス語講座でお馴染のパトリス・ルロワ氏にお会いしました。
とっ〜ても気さくで感じのいい方で、なんと皆様へのメッセージを日本語、フランス語と両方頂きました。
|
|||||
|
<フランス語メッセージ編訳>
フランス語を学びたいのなら、フランスネットが最高です!
最高!それにフランス語は言うまでもなく素晴らしい言葉です。
英語もいいけれど、フランス語を学んだら貴方はさらに一歩前進できますよ。
皆さん、フランス語を学ばれるに大切な事は、<根気よく頑張る事>、そして私がいつも話しているように<大きな声で話すこと>です。
ありがとう。フランスネットにもお礼!
「チュチュ?」
Si vous voulez apprendre le français, France net, c'est merveilleux.
En plus c'est merveilleux, pourquoi, le français c'est une langue extraordinaire bien sûr, l'anglais c'est une langue également extraordinaire mais en apprenant le français, ça va un tout petit peu plus loin. Alors je vous demande à tous d'avoir beaucoup de courage et beaucoup de patience, ça c'est très important et surtout de parler fort comme je le fais à chaque fois. Merci.
Merci à France net aussi.
Un bisou?
|
ビデオムービーをご覧いただくには、無償のQuickTimeプレイヤーが必要です。 お持ちでない方は、ソフトウェアをダウンロードしてご覧ください |