France-netフランス語ネット講座

フランス語旅行会話Voyage

フランス語旅行会話 一覧へ

フランス語「ありがとう」お礼・感謝 / Remercier

フランスでは、贈り物をもらった時などだけにとどまらず、レストランで食事をだしてもらったり、ホテルで荷物を預かってもらった時など、とにかく人に何かしてもらったら、常に「Merci=ありがとう。」と感謝の意を伝えるのが礼儀です。
フランス語で「どうもありがとう。」や「どうもありがとうございます。」など、ていねいにお礼を言いたいときには「Je vous remercie beaucoup.」「Merci beaucoup.」などと言います。
「〜をありがとう。」「〜してくれてありがとう。」と感謝の対象を述べるには、「Merci」や「Je vous remercie」の後に「pour 〜」または「de 〜」の前置詞を加えます。
また「Merci.」と言われたら、「Je vous en prie.= どういたしまして。」などと答えます。

Merci (beaucoup) Monsieur. Madame.
Mademoiselle.
Jean
Sophie
(どうも)ありがとう。

Je vous (te) remercie beaucoup. どうもありがとうございます。
vous は敬語=vousを使った関係の人、 te は 友達言葉=tuを使っている人に使います。)

(1) 様々なフランス語のお礼の言い方

Merci bien. どうも。(merci beaucoupよりくだけた言い方)
Merci vraiment. 本当にありがとう。
Merci mille fois. 本当に、本当にありがとう。
Merci infiniment. 大変感謝してます。
Merci du fond du coeur. 心からありがとう。
Merci pour tout. いろいろとありがとう。
Merci d'avance. 宜しくお願いします。(先にお礼を言っておきます。)
C'est très gentil ! とてもご親切に!
C'est vraiment gentil de votre (ta) part. ご親切に本当にありがとうございます。
(あなた(君)に感謝と強調したい場合)
Je ne sais pas comment vous remercier. なんとお礼を申し上げていいかわかりません。
Vous êtes gentil(le) ! Vraiment il ne fallait pas. どうもありがとう。本当に良かったのに。
(プレゼントなどをもらった時に、
「ご親切に、そんなにお気遣いなさらないで下さい。」と
お礼を言いたい時。)

(2) 感謝の対象の述べ方 「〜をありがとう。」

「〜をありがとう。」「〜してくれてありがとう。」と感謝の対象を述べるには、前置詞の「pour 〜」または「de 〜」の後に感謝の対象を加えます。   

Merci pour (de) +名詞 〜をありがとう。
Merci de +不定詞 〜してくれてありがとう。〜して下さい。

<例文>

Merci pour aujourd'hui. 今日はどうもありがとう。
Je vous remercie pour votre cadeau. プレゼントどうもありがとう。
Je vous remercie d'être venu(e). 来てくれてどうもありがとう。

(3) お礼を言われた時の答え方  

Je vous en prie. どういたしまして。(敬語=vousを使った関係の人)
Je t'en prie. どういたしまして。(友達言葉=tuを使っている人)
De rien. いいんですよ。
Il n'y a pas de quoi. 大したことじゃないよ。
Ce n'est rien. なんでもないことさ。
C'est tout à fait normal. 当たり前のことですよ。
C'est vraiment peu de chose. 本当に大したことじゃないですよ。

Copyright France-jp.net. 
本サイトの内容及び音声の無断使用を禁じます。

フランス語を習ってフランス旅行を楽しみたい方に

旅先ですぐ使える表現を学ぶ、フランス語旅行会話講座です


レッスンプランなどフランス語レッスンに関するご相談は、
専用フォームよりお問合せください

お問い合わせ頂いた内容につきましては、メールにてご連絡差し上げます。