この作品は、「空港で出会ったフェリックス(ジャン・レノ)とローズ(ジュリエット・ビノシュ)がストで足止めをくい、ひとつの部屋で一夜を過ごす。」というストーリーですが、ナントちょうどこの映画祭当日も、パリでゼネストがあり、ジャン・レノ氏は、遅れての会場到着となりました。
ジャン・レノ: 来日でき、とても嬉しく思います。日本は2、3度だいぶ前に訪れたことはありますが、横浜は初めてです。私は12時間前にはパリにいました。気候はこちらとだいたい同じで雨がふり、暑くて少しジメジメしてます。パリは(横浜のように)海に面してません。
ダニエル・トンプソン: 本日(フランス)はゼネストです。
Jean Reno : Je suis très heureux de venir au Japon, c'est la première fois que je viens à Yokohama, je suis venu 2 ou 3 fois il y a longtemps, mais à Paris c'est à peu près le même temps, j'étais à Paris il y a 12 heures et il pleut aussi, il fait chaud un peu moite et on n'est pas au bord de la mer.
Danièle Thompson : Aujourd'hui, il y a la grève générale.
être heureux(se) de | (deで)うれしい、喜んでいる |
venir/venu (v.i) | 来る |
c'est la première fois que | (que 以下は)初めてである。 |
à peu près | だいたい、ほぼ |
le même temps | 同じ天気 |
j'étais | (être 半過去) |
il pleut (pleuvoir) | 雨が降る |
il fait chaud | (気候)暑い |
moite | じめじめした |
au bord de la mer | 海辺、(海の)周辺 |
la grève générale | ゼネスト |
お問い合わせ頂いた内容につきましては、メールにてご連絡差し上げます。
フランス語教室についてのお問合せはこちらから