フランス語インタビュー(映画俳優)

ジャン・デュジャルダン & ベレニス・ベジョ インタビュー / Interview de Jean Dujardin et de Bénénice Bejo

フランス映画『アーティスト』の主演俳優 ジャン・デュジャルダンと女優 ベレニス・ベジョのインタビューです。
2012年度アカデミー賞に輝いた、無声映画『アーティスト(The Artist)』の感情を引きだす秘策や撮影現場でのアザナヴィシウス監督からの指示、名犬アギーとの出会い、また作品を彩る音楽について語ってくれたフランス語インタビュー動画です。

ジャン・デュジャルダンのプロフィール

1972年フランス、Rueil-Malmaison生まれの俳優、コメディアン。1996年にフランスのタレントショー番組「Graine des stars」で何度も賞を得て有名になり、1999年から2003年まで放送された人気ホームコメディー「Un gars, une fille」の主演で人気を博す。2002年に『Ah! Si j'étais riche』で長編デビュー。2006年にミッシェル・アザナヴィシウス監督のスパイパロディ映画『OSS 117 私を愛したカフェオーレ(OSS117: Le Caire, nid d'espions)』の主演を務め、セザール賞主演男優賞にノミネート。2009年に同作の続編『OSS 117: Rio ne répond plus』で再びアザナヴィシウス監督に出演。同監督と3度目のタッグとなる『アーティスト』でアカデミー賞やカンヌ映画祭の主演男優賞をはじめ、数々の賞を受賞。

ベレニス・ベジョのプロフィール

1976年アルゼンチン生まれ。3歳でフランスに移住。1996年に『Les sœurs Hamelet』で映画デビューし、2001年には『Rock You』でハリウッド映画デビューを果たす。続いてステファン・ツヴァイクの有名小説をトーラン・ブニーク監督が映画化した『ブラウン夫人のひめごと』(02)に出演。2006年には、ジャン・デュジャルダンの相手役で、ミッシェル・アザナヴィシウス監督のスパイパロディ映画『OSS 117 私を愛したカフェオーレ(OSS117: Le Caire, nid d'espions)』出演。そして、彼女の夫でもあるアザナヴィシウス監督の作品『アーティスト』に再び出演し、2012年度セザール賞最優秀女優賞など数々の賞に輝く。

ワンポイントフランス語レッスン

1) フランス語単純未来形
単純未来は、「〜するだろう」と未来における行為、状態、予定を表します。
未来形の作り方は下記のページをご参照下さい。

Bérénice BEJO : ...il y aura un petit rôle. Enfin, vraiment ce sera vraiment l'histoire d'un homme qui s'effondre avec l'arrivée du parlant, et il y aura un seconde rôle mais vraiment petit,..

2) savoir + 不定詞で「〜することができる」「〜するすべを心得ている」という意味になります。
フランス語動詞 savoir の活用と使い方は下記のページをご参照下さい。

C'est un chien qui sait faire beaucoup de choses, qui sait faire du skate, il sait faire plein de conneries ...

appréhension (f) 心配、不安
mélo (m) 《話》メロドラマ
amour (m) 恋愛
se foutre de 《話》〈de … を〉ばかにする
gueule (f) 面(つら)
rôle (m)
s'effondre 崩壊する、打ちひしがれる
parlant トーキング映画
petit à petit 少しずつ
se transformer 変化する
connerie (f) ばかげたこと
marrant ユニーク
réactif 反応する
dizaine d'années 約十歳
anticiper 〈 sur … を〉 予想する
patte (f)
micro (m) マイク
plateau (m) 撮影現場
effectivement 確かに
donner des indications 指示を与える
prise (f) 撮影
clope (f) 《話》たばこ
rendre 〜を…にする
dingue 気が変な
pendant le jeu 演技の最中
être en train de 〜している最中
jouer 演じる
scène (f) シーン
émotion (f) 感情、感動
décuplé 倍加した
forcément 当然
vivre 生きている
toile (m) 《話》映画
lancer la musique 音楽をかける

 
  • 初心者も安心なフランス語教室
  • どんどん話せるフランス語
  • メールマガジン
  • オンライン通信講座
  • フランス語通訳・翻訳
  • 当サイトの音声付のコンテンツは下記のPCブラウザ及びスマートフォン・タブレット端末に対応してます。
    予めネット環境を設定の上、ご利用下さい。
    • 対応のPCブラウザ
    Safari、Google Chrome、FireFox、IE9以上(IE8以下は音声に非対応)
    • 対応のスマートフォンやタブレット端末
    iPhone,iPad, iPad mini などiOS、Android
  • 尚、一部非対応のコンテンツもございますので予めご了承ください。
©2016 Copyright France-jp.net. All rights reserved.