フランス映画情報

フランス映画『クロワッサンで朝食を』予告編 セリフ(スクリプト) / Bande-Annonce du film «Une Estonienne a Paris»

フランス映画『クロワッサンで朝食を』の予告編にフランス語のシナリオと単語解説を付けてあります。
フランス語を映画で勉強しましょう!

映画の予告編のセリフは、かなりの意訳が多いため、実際のフランス語会話を聞き取るフランス語のヒヤリングレッスンに最適です!
映画を見に行き、学習したフランス語が聞き取れたら「うれし〜い!」ですよね!

尚、予告編の日本語字幕は直訳ではない箇所もあります。

映画『クロワッサンで朝食を』は、パリを舞台にエストニアからやってきた家政婦アンヌ、裕福だが孤独な老婦人フリーダとカフェの経営者、ステファンとの愛を語った、ジャンヌ・モロー主演の感動の実話です。

ANNE 
Bonjour Madame !

FRIDA 
Si tu es ici, je n'y suis pour rien ! 

FRIDA 
Tu veux me faire manger du plastique ?!

FRIDA 
Un vrai croissant, ça s'achète dans une boulangerie et pas dans un supermarché.

FRIDA
J'ai fait une tâche.

ANNE 
Je peux être vos mains et vos jambes. Je suis ici pour ça.

FRIDA 
Ben tu peux garder tes jambes et tes bras. Tu t'es regardée ?

STEPHANE 
Vous savez, Frida a passé presque toute sa vie en France. Alors, elle n'a plus de lien avec eux. Non, elle n'a plus personne, en dehors de vous et moi...

FRIDA 
Alors c'est Anne qui vous a appelés ?

MAÏ
Et bien, oui ! Elle pensait que notre visite te ferait plaisir. Et nous nous sommes dit, qu'après toutes ces années...

FRIDA
Ben tu penses trop !

FRIDA
Et pourquoi tu es venue à Paris ?

ANNE 
Je ne pouvais pas rester entre quatre murs.

ANNE 
(エストニア語)

FRIDA
Allez va t'en !

STEPHANE 
Anne, vous faites des miracles.

FRIDA 
Ah, il faut changer ça, tu sais.

 

Je n'y suis pour rien 私にはなんの関係もない
faire manger 食べさせる
plastique (m) プラスチック
vrai croissant (m) 本物のクロワッサン
s'acheter 買える
boulangerie (f) パン屋
supermarché (m) スーパー
tâche (f) しみ
main (f)
jambe (f)
garder 〜を保つ、取っておく
passer 〜を過ごす
lien (m) つながり
ne… plus もはや 〜ではない
en dehors de 〜を除いては
appeler 〜に電話をする、〜を呼ぶ
visite (f) 来訪
faire plaisir à 〜を喜ばせる
entre quatre murs 部屋(家)に閉じこもって
s'en aller 立ち去る、消え去る
miracle (m) 奇跡
 
  • 初心者も安心なフランス語教室
  • どんどん話せるフランス語
  • メールマガジン
  • オンライン通信講座
  • フランス語通訳・翻訳
  • 当サイトの音声付のコンテンツは下記のPCブラウザ及びスマートフォン・タブレット端末に対応してます。
    予めネット環境を設定の上、ご利用下さい。
    • 対応のPCブラウザ
    Safari、Google Chrome、FireFox、IE9以上(IE8以下は音声に非対応)
    • 対応のスマートフォンやタブレット端末
    iPhone,iPad, iPad mini などiOS、Android
  • 尚、一部非対応のコンテンツもございますので予めご了承ください。
©2017 Copyright France-jp.net. All rights reserved.