France-netフランス映画

フランス語インタビューInterviews des Stars de Cinéma

インタビュー一覧へ

フィリップ・ファラルドー監督 インタビュー / Interview de Philippe Falardeau

映画『ぼくたちのムッシュ・ラザール』のフィリップ ファラルド監督のインタビューです。
カナダ人のフィリップ・ファラルドー監督に、本作を通して、ファラルドー監督がフランス語圏ケベック人として伝えたかった想いや、ケベックでの語学教育のありかたについて語ってくれました。

フィリップ ファラルド監督 プロフィール

1968年、カナダ・ケベック生まれ。85年にオタワ大学でカナダ政治学を、ケベックのラヴァル大学で国際関係学を学んだ後、TVシリーズ「La Course destination monde」(世界各地で撮った短編映画で優劣を競いあうコンテスト番組)で20本もの作品を監督し、IDRC賞に輝く。初の長編監督作『La Moitie gauche du frigo』(00)は、カナダで高く評価され、2作目『Congorama』 (06) 、3作目『本当に僕じゃない!』(08)を手掛ける。4作目となる『ぼくたちのムッシュ・ラザール』は、エヴリン・ド・ラ・シュヌリエールの舞台劇「Bashir Lazhar」を映画化し、トロント映画祭で最優秀カナダ映画賞を獲得したほか、様々な映画賞を受賞。

ワンポイントフランス語レッスン
1)permettre à 人 de + 不定詞 〜を可能にする

-Ça fait quelques années que je voulais venir et puis c'est finalement le film qui m'a permis de faire ce long voyage et j'en suis très heureux…
前から来たかったので、映画で来日(長旅)が果たせてとても嬉しく思います。

2) 中性代名詞 "en"

中性代名詞 "en"は不定冠詞、部分冠詞、分量副詞、数形容詞+名詞、de + 物・事などをうけます。
- Moi j'adore le poisson et euh j'en mange pas beaucoup à Montréal…
(= je ne mange pas beaucoup de poisson.)
私は魚は大好きですが、モントリオールではあまり食べません。

- … et j'en suis très heureux
(= je suis très heureux de venir au Japon.)
(そのことを)とても嬉しく思います。

中性代名詞 "en" の説明及び練習問題は下記をご覧下さい。

permettre 〜を可能にする
terminer 〜を終える
excité ワクワクした、興奮した
hâter 〜を速くする
poisson (m)
se régaler (ごちそう)を食べる、楽しむ
varié (e) 変化に富んだ,多彩な
avoir l'impression 〜と思う、のような気がする
Amérique du Nord (f) 北アメリカ
goût (m)
sucré 甘い
salé しょっぱい
amer 苦い
inédit 新奇な,前代未聞の
enseignement (m) 教育
enseigner 〜を教える
francophone フランス語圏の
langue seconde (f) 第二外国語
humoristique ユーモラスな、諧謔味のある
auteur (m) 作家
niveau (m) レベル
expert en éducation (m) 教育の専門家
refléter 〜を映し出す、示す
revendiquer 〜が(自分のものであることを)主張する
appartenir à 〜のものである
patrimoine (m) 遺産
clin d'oeil (m) ウインク、目配せ
supérieur à 〜よりすぐれた
courageux 勇気のある、気丈な
inverse 逆の
être en mesure de〔不定詞〕 〜できる
divergent 異なる、かけ離れた
atout (m) 有利な条件、好機
pensée (f) 考え方
avoir accès à 通じる、至る
posséder  〜を所有している、持っている
se compléter 補い合う、(補って)完全になる
フランス映画の紹介や取材の依頼は
お問合せください

お問い合わせ頂いた内容につきましては、メールにてご連絡差し上げます。

フランス語教室についてのお問合せはこちらから